Перевод "звон в ушах" на английский

Русский
English
0 / 30
звонchime clanging ringing peal
вwithin for to into at
ушахear take in
Произношение звон в ушах

звон в ушах – 30 результатов перевода

Все не утихает!
Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в
Я не могу больше.
It's never quiet!
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing.
I can't take any more.
Скопировать
Со стороны моего нормального уха.
-Звон в ушах.
-Что?
By my good ear.
-Tinnitus.
-What?
Скопировать
Нет, нет, иногда ни с того, ни с сего мне становится то жарко,..
И перед глазами мерцают пятна, а потом я слышу звон в ушах.
Ладно, кажется, ты делаешь из мухи слона.
No, no, sometimes for no good reason I get hot and cold flashes.
The room will begin to spin, then spots before my eyes, a ringing in my ears.
You're making too much of it.
Скопировать
У меня нет никакого сотрясения.
Ворф, Вы пришли сюда этим утром, жалуясь на звон в ушах.
Я обследовала Вас.
I have no concussion.
Worf, you came in here this morning complaining of ringing in your ears.
I scanned you.
Скопировать
Восковой цвет лица, жёлтые зубы, потухший взгляд.
Да ещё звон в ушах и любовные огорчения.
Поверь мне, время тянется очень медленно.
Waxy complexion, yellow teeth, extinct look.
Plus tinnitus and amorous grief.
Believe me, the time goes very slowly.
Скопировать
Нормальное?
Бывают головные боли или звон в ушах?
Ничего такого.
Well?
Any headaches or ringing in the ears?
Nothing of the sort.
Скопировать
Я в Мадрасе, остановился у друга.
У меня всё хорошо, но эти несколько дней, от звуков танпуры у меня был звон в ушах.
Ты мог бы кинуть весточку в Бурдван.
I'm in Madras, at a friend's house.
I'm fine but these few days, I've been hearing the notes of the tanpura.
You can write to them in Burdwan.
Скопировать
Хочешь получить две с половиной тысячи?
Приятный звон в ушах.
Прямо музыка.
Maurice, could you use 2500 dollars?
It does have a nice ring to the ear.
Quite musical.
Скопировать
Я и так рада, что я живу.
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
Это у меня звенит в ушах.
like you're glad to be alive!
-I am already glad to be alive. I don't need to play 'tonsil hockey' with some English tart to feel good, In fact, I feel quite tingly!
You're feeling my tingles! What do you mean?
Скопировать
- Да. Если тебе так хорошо, представь, что можно испытать, когда тебя охватит пылкая страсть.
- Это лучше звона в ушах?
- Намного лучше.
If you think this feels good, wait'll you feel what hot passionate boffing feels like.
And what happens? Bigger tingles?
-Oh, major tingles.
Скопировать
Зоуи!
Возможно у неё трещина в ключице, раздражение из-за слезоточивого газа и звон в ушах от светошумовых
Нет следов сексуального насилия, но она все ещё не пришла в себя.
Zoey!
She's got a possible clavicle fracture, irritation because of tear gas and ringing in her ears because of the flashbangs.
No sign of sexual assault, but she's still out of it.
Скопировать
Да нет, я всё видел.
Может из-за звона в ушах вы не расслышали, как мистер Буллок пообещал вернуть свой револьвер.
А тебе не кажется, что новый ствол пригодился бы для возврата старого и что с пушкой ему бы было как-то надёжнее?
No, I did.
Perhaps with the ringing in your ears, you didn't hear Mr. Bullock say he'd get his old weapon back.
You think maybe a new one might be useful to Bullock arranging his old one's return? And more backing his position?
Скопировать
"Рвоте и каждой вспышке метеоризма предшествовал звон в ушах."
У меня звон в ушах после
И у него это было пятьдесят лет?
"Vomiting, and every passage of flatulence preceded by ringing of ears."
Mine's followed by ringing of the ears.
And he had this for fifty years?
Скопировать
А вот это действительно странно:
"Рвоте и каждой вспышке метеоризма предшествовал звон в ушах."
У меня звон в ушах после
What about this one, this is an odd one, now:
"Vomiting, and every passage of flatulence preceded by ringing of ears."
Mine's followed by ringing of the ears.
Скопировать
Я, знаешь ли, стала глухой.
И к тому же с этим звоном в ушах, у меня постоянно свистит в ушах.
И это никогда не прекращаешься, как будто сирена.
I'm a little deaf, you know.
I have this ringing in my ears all the time.
It never stops. Like sirens.
Скопировать
Это моё призвание.
Если судить по звону в ушах.
Так, а вот это Вам лучше объяснить.
- I have a calling
It's all the ringing in my ears tells me
Okay, you better explain this
Скопировать
У неё синдром внутреннего недержания.
И ещё постоянный звон в ушах.
Ух, ты.
She has leaky gut syndrome.
-As well as a ringing in her ears.
-Wow!
Скопировать
У вас все признаки вызванной шумом потери слуха.
Звон в ушах создает помехи.
И это просто пройдет само собой?
You have all the signs of noise-induced hearing loss.
The ringing in your ears is called tinnitus.
And will that just go away on its own? Too soon to tell.
Скопировать
А я - да. Вперед!
16-летняя девушка с головокружениями и болезненной чувствительностью слуха звон в ушах, нистагм ...
Холестеатома ... или опухоль мозга...
I kinda am.
Go. A 16 year old with hyperacusis, vertigo, Tinnitus, nystagmus...
Cholesteatoma... Or temporal lobe tumor.
Скопировать
У меня трое детей, и каждый муж бросал меня выбиваться из сил.
От них звоном в ушах остались только сладкие речи - обещания.
Мне надоело доверять мужчинам.
I have three children, and each man has left me to struggle.
All I have is their sweet words ringing in my ears - promises.
I have had enough of believing men.
Скопировать
- Обама.
Тошнота, головная боль, звон в ушах?
Нет, я чувствую себя отлично.
Obama.
Nausea, headaches, ear-ringing?
No, physically, I feel fine.
Скопировать
Привет.
- Almost Grown Мисс Радиган, вас все еще мучают головные боли и звон в ушах?
Целыми днями.
What's up?
Ms. Radigan, you're still having these headaches
And ringing in the ears? All day long.
Скопировать
Да всего лишь царапины.
Небольшой звон в ушах, но в остальном порядок.
Посмотите на него.
Oh, a few scratches.
A little ringing in the ears, but seems okay.
Look at you.
Скопировать
Удар стопой в диафрагму.
В результате - звон в ушах, челюсть выбита, 3 ребра треснуты, 4 сломаны. Кровоизлияние в диафрагме.
Возможность плевать в затылок нейтрализована.
Heel kick to diaphragm.
In summary, ears ringing, jaw fractured, 3 ribs cracked, 4 broken, diaphragm haemorrhaging, physical recovery: 6 weeks, full psychological recovery: 6 months.
Capacity to spit at back of head: neutralized.
Скопировать
Да, но мне не повредит немного сочувствия.
Бок покалывает, звон в ушах?
Ну, это вроде как личное.
Yeah, but a little sympathy wouldn't hurt.
Butt cheek tingling?
Well, that's kind of personal.
Скопировать
У нее нет ни минуты покоя в доме мисс Бейтс.
У нее, должно быть, звон в ушах стоит!
Ей нужно сосредотачиваться на этой бесконечной болтовне, и вполуха слушать...
She can have not a moment's peace or calm in Miss Bates's cottage.
How her ears must ring!
She has to concentrate with that endless tittle-tattle, lending half an ear...
Скопировать
Я ничего не слышу.
Только звон в ушах.
– Может быть, динамики вышли из строя... – Что?
I can't hear a thing.
Just a ringing sound
- Maybe you blew out the speakers - What?
Скопировать
- Мне холодно.
У меня обморожение, звон в ушах и стоматит!
Если хочешь подраться, заходи внутрь.
- I'm cold.
I have got chilblains, tinnitus and thrush!
If you want to fight, come inside.
Скопировать
Довольно часто случается со мной.
У меня зейчас звон в ушах.
Как будто вернулся туда, где приходится спать с включенным вентилятором.
Hey, come on. Happens to me kind of a lot. Ow!
I actually have, like, mild tinnitus now.
I mean, it's gotten to where I had to start sleeping with a fan on. Oh, my God.
Скопировать
О, это просто замечательно.
Я говорил об этом звоне в ушах.
- Ты слышишь этот пронзительный вой?
Oh, this is great. This is just great for my ears.
This is what I was talking about, with the whole tinnitis thing!
- You hear that high-pitched whine? It's like...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звон в ушах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звон в ушах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение